>> This is wrong. In German, there is a big difference between "paar"
>> and "Paar" (the first meaning "a few", the second "pair").
That's apparently correct...
> The classic example:
> "Ich habe liebe Genossen in Moskau" - I've got dead comreds in Moscow.
> "Ich habe Liebe genossen in Moskau" - I enjoyed love in Moscow.
...but that apparently isn't...
Ich habe liebe Genossen in Moskau = I have friendly comrades in Moscow.
Ich habe Liebe genossen in Moskau = I enjoyed love in Moscow.
However, the fact that they have different meanings is definately
correct...
Best wishes from Riley.
+----------------------------------------------------------------------+
| There is something frustrating about the quality and speed of Linux |
| development, ie., the quality is too high and the speed is too high, |
| in other words, I can implement this XXXX feature, but I bet someone |
| else has already done so and is just about to release their patch. |
+----------------------------------------------------------------------+
* ftp://ftp.MemAlpha.cx/pub/rhw/Linux
* http://www.MemAlpha.cx/kernel.versions.html
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@vger.rutgers.edu
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/