Re: [PATCH v4] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

From: Akira Yokosawa
Date: Sat Apr 30 2022 - 02:01:25 EST


On Sat, 30 Apr 2022 14:44:33 +0900,
Tsugikazu Shibata wrote:
> Hello Fujimoto-san,
>
> Thanks for the patch.
> Unfortunately, I found one more issue..
>
> On Sat, Apr 30, 2022 at 8:00 AM Kosuke Fujimoto
> <fujimotokosuke0@xxxxxxxxx> wrote:
>>
>> This change is based on commit d2b008f134b7
>> ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").
>>
>> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>>
>> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@xxxxxxxxx>
>> Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@xxxxxxxxx>
>> ---
>> V2: Reformatted commit log messagae (Yokosawa-san)
>> V3: Updated some expressions (Shibata-san)
>> - added "version number" in mainline tree section
>> - updated from "stable kernel" to "stable tree"
>> V4: Added reviewed by tag and removed extra characters (Yokosawa-san)
>> ---
>> Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 44 +++++++++++-----------
>> 1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
>> index d667f9d8a02a..deac41eb038a 100644
>> --- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
>> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
[...]
>>
>> -このやり方によって、-next カーネルは次のマージ機会でどんなものがメイン
>> -ラインカーネルにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。-next カー
>> -ネルの実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
>> +このやり方によって、linux-next は次のマージ機会でどんなものがメイン
>> +ラインにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。
>
> This would be:
> ラインにマージされるか、おおまかな展望を提供します。

Good eyes!
I'm beginning to think I can't be a good reviewer... :-/

Fujimoto-san, please keep my Reviewed-by: tag in v5.
As Shibata-san might catch something else, v5 can wait for a day
or so, I guess.

Thanks, Akira

>
> Thank you for fixing this document.
>
> Tsugikazu Shibata