Re: [PATCH] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation

From: Hu Haowen
Date: Thu Jun 17 2021 - 21:13:17 EST



在 2021/6/18 上午3:20, Jonathan Corbet 写道:
Hu Haowen <src.res@xxxxxxxx> writes:

Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
documentation with a series of translated files.

Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@xxxxxxxx>
A couple more questions...

This is a fair amount of material. Do you intend to maintain it going
forward? Kernel documentation can change rapidly, so that's a fair
amount of work...


You are right. Since I have an amount of spare time, I'm able to spend
efforts on the maintaining job.


[...]

diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/IRQ.txt b/Documentation/translations/zh_TW/IRQ.txt
new file mode 100644
index 000000000000..a1bd9bf9dc32
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_TW/IRQ.txt
@@ -0,0 +1,41 @@
+Chinese translated version of Documentation/core-api/irq/index.rst
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly. However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Maintainer: Eric W. Biederman <ebiederman@xxxxxxxxxxxx>
+Traditional Chinese maintainer: Fu Wei <tekkamanninja@xxxxxxxxx>
Do I understand this to mean that this translation is not your work? If
so, then this should come in as a separate patch from the person who did
the work or, at a bare minimum, this patch should include their signoff.


My mistake, there was supposed to be my information at that position.
Going to send patch v2 to solve it.


Thx,
Hu Haowen


Thanks,

jon