Re: [OT] pull request notation

From: Jeff Garzik
Date: Wed May 25 2005 - 21:41:56 EST


Junio C Hamano wrote:
"JG" == Jeff Garzik <jgarzik@xxxxxxxxx> writes:


JG> Please pull the 'new-ids' branch from
JG>
JG> rsync://rsync.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/jgarzik/libata-dev.git
JG>
JG> This add...

I am not a kernel developer, but I think the way this particular
pull request is worded can be made much more friendly to Cogito
users (that probably is the rest of the world except you, me and
Linus ;-). They use URL fragment notation to express the branch
head, like this:

rsync://rsync.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/jgarzik/libata-dev.git#new-ids

At least for me, eyes always skip to the "rsync://..." part
immediately after seeing "Please pull.." part.

For Linus I am willing to volunteer updating git-pull-script to
take the same URL fragment notation, but as Jeff correctly
pointed out it already takes the "branch" name as its second
parameter so it probably would not be necessary.

It's up to Linus really, he's the consumer of these messages.

Given that git-pull-script requires two arguments, URL and optional branch, it sounds like
'rsync://rsync.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/jgarzik/libata-dev.git new-ids' would be the best syntax, if it weren't for darned word wrap.

Jeff



-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/